Offline |
Schreiberling |
|
Registriert: 17 Okt 2007, 21:48 Beiträge: 1394
Postleitzahl: 4132
Land: Schweiz
Wohnort: Muttenz
|
In diesem Thread möchten wir Vorschläge und Wünsche zu
den Handbüchern von Hollywood (inkl. Plugins, Designer)
sammeln. Selbverständlich sind hier auch Meldungen zu
Schreibfehlern, völlig falschen Satzstellungen usw. willkommen.
Die Farben
- Gefundener Fehler oder einfach nur ein Wunsch.
- Ist in den aktuellen Handbüchern behoben oder der Wunsch wurde erfüllt.
- Ist behoben oder erfüllt worden, aber noch nicht veröffentlicht.
Alle deutschsprachigen Plugins/Handbüchern
- Verweise/Links hüpfen auf die englische statt deutsche Hompage von Hollywood.
- Die URL zu diesem deutschsprachigen Forum hat sich geändert.
- In Kontakt/Danksagung Link zu AR einfügen.
hURL
- Freigabe mit share ersetzen.
GL Galore
- Befehl gl.Accum(): 0 2 n - 1 wurde in 0,2^n - 1 geändert.
- Befehl gl.PixelMap(): mapsize = 2n wurde in mapsize = 2^n geändert.
- Befehl gl.PixelMap(): Das Argument mapsize fehlt in der Übersicht und Eingaben.
- Die Kapitelüberschriften "9. Hollywood bridge" und "A. Licenses" auf Deutsch übersetzen.
RapaGUI
- Acht Mal "mui." durch "moai." ersetzt.
- Mehrere vergessene englische Indexeinträge auf Deutsch übersetzt.
- Schreibt man Umnschalt neuerdings so?.
- Im Kapitel "Grössenveränderung" Leerzeichen bei Slider-Klasse(Schieberegler) einfügen
- Bei "Listview.DefClickColumn", "Window.Width" unter Typ Number in Zahl umbenennen
- Bei "Application.UseIcons", "Combobox.Acknowledge" unter Typ Boolean in Boolesch umbenennen"
- Im Index "Scrollbar-Klasse -- Scrollbar-Klasse" in "Scrollbar-Klasse -- Bildlaufleisten(-Klasse)" umbenennen
- Alle "Grösse..." statt "ss" mit diesem komischen "ß" verzieren
RebelSDL
- Mehrere "Indentifikator" in "Identifikator" korrigiert.
- Beim Kapitel Installation das Deutsch an einer Stelle verbessert.
- In "Häufig gestellte Fragen" bei der Antwort zu "Warum ist RebelSDL so langsam auf meinem Raspberry Pi?" Die Reihenfolge der Antwort geändert. So muss der Pi I nicht erst am Schluss erfahren, dass er nichts tun kann.
- Zwei § in "Häufig gestellte Fragen" entfernt
- Im Kapitel "Bekannte Probleme" drei Übersetzungsfehler beseitigt.
- Das schweizerische Anschliessend in das deutsche Anschließend geändert.
- Bei den Häufig gestellten Fragen Q durch F ersetzt.
Plananarama
- Noch keine Fehler gefunden.
ZIP
- Falsche Versionsnummer entdeckt.
Polybios
- Befehl page:Arc(): Die beiden in Eingaben verschobenen Argumente x und y wurden von einer auf zwei Zeilen geschrieben.
Designer
- Gewisse Tabellen-Argumente bei den Hollywood-Befehlen SetLayerFilter() und SetLayerStyle() werden sprachlich gegenseitig mit den Möglichkeiten des Objektoptionen-Dialogs des Designer abgeglichen.
- Im Kapitel "Häfig gestellte Fragen" fehlt ein "F:" bei "Wie kann ich die Piktogramme"
Hollywood-Handbuch
- MidStr(), wenn der vierte Parameter benötigt wird, steht nicht, was im dritten angegeben werden muss.
- Andrere Befehle haben wahrscheinlich das selbe Problem wie MidStr().
- Hinweis fehlt, wie man Zeichenketten addiert.
- Info fehlt über die maximale Länge von Zeichenketten.
- Verweise/Links hüpfen auf die englische statt deutsche Hompage von Hollywood.
- Die URL zu diesem deutschsprachigen Forum hat sich geändert.
- GetLocalPort: Rückgabewert ist ip$ statt port angegeben.
- Bei LeftStr() steht bei der Eingabe länge statt len.
- Bei ReplaceStr() steht bei der Eingabe csesensitive statt cs.
- Bei FAQ "Wo kann ich um Hilfe bitten?" "siehe" gross schreiben.
- Bei DisplayTextObjectFX() steht beim Beispiel zwischen alter und neuer Syntax noch "OR" statt "oder".
- Hardwarepinsel wird ein paar mal mit Bindestrich geschrieben statt ohne.
- Info fehlt, dass der Befehl OpenFile() mit #MODE_WRITE immer eine leere Datei erstellt. Um eine bestehende Datei zu ändern, muss #MODE_READWRITE verwenden werden.
- Befehl SetLayerStyle(), Tags TranslateX, TranslateY: Bitte beachten Sie: Diese beiden Tags undX/Y schließen sich gegenseitig AUS.
- SeekLayer(): BEZEICHNUNG anpassen.
- Bei "Hide status bar:" das Wort "eine" in "einen" geändert.
- Im Kapitel "Zeichenketten" fehlender Zeilenabstand eingefügt.
- Sämtliche [nur ...] werden nun gross geschrieben: [Nur ...].
- "Auto-Skalierung" nun einheitlich als "Autoskalierung" geschrieben.
- Diverse Links von http: in https: geändert.
- Anti-Alias einheitlich in Antialias umgewandelt.
- Bei den Fehlercodes fehlen ein paar #.
- Mehrere falschgesetzte Kommas "," in Fließkommazahlen müssen durch Punkte "." ersetzt werden.
- Viele doppelte Leerzeichen vor Klammern sind vorhanden.
- Im Bereich "Pinselbefehle" der AmigaGuide, wo diese Befehle aufgezählt werden, sind die einzeiligen Infos auf Englisch.
- Im Index steht Bitwise statt Bitweise.
- Beim Befehl GetConnectionProtocol() steht als Argument nun type statt port.
- Im Kapitel 48.1 Übersicht Textbibliothek bei der Konstante FONTENGINE_INBUILT ein # voransetzen.
- Im Kapitel 53.17. CountStr Offset in Versatz ändern.
- schließlich beim Beispiel vom Befehl WriteTable() gross schreiben.
- Im Kapitel "Präprozessor-Anweisungen" im Absatz 3 vor Zum Beispiel "." setzen.
- Im Kapitel "Präprozessor-Anweisungen" Pluginndency korrigiert.
- Im Kapitel "Fehlerbehandlung" folgeden korrigiert.
- Überschrift License in Lizenzen geändert.
- Beim Befehl Rnd() Ganz-Zahl als Ganzzahl geschrieben.
- Beim Befehl RndStrong() zurückggreifft korrigiert.
- Beim Befehl MakeButton() auszublenden korrigiert.
- Beim Befehl InstallEventHandler() die Position der Versionsnummern vereinheitlicht.
- In der Übersicht der Textbibliothek die untersten beiden Verweise auf Deutsch übersetzt.
- Das Beispiel beim Befehl Blue() von Red auf Blue geändert.
- Bei den Standard-Tags zum Zeichnen bei Transform: ".." einen Punkt beseitigt.
- Beim Befehl CountDirectoryEntries() #COUNTDIRECTORES in #COUNTDIRECTORIES korrigiert.
- "Spezifiziert die gewünschte Größe gezoomt." in "Legt die gewünschte Zellgröße für jedes einzelne Pixel fest" geändert.
- Gewisse Tabellen-Argumente bei den Hollywood-Befehlen SetLayerFilter() und SetLayerStyle() werden sprachlich gegenseitig mit den Möglichkeiten des Objektoptionen-Dialogs des Designer abgeglichen.
- Sämtliche Bogenmaße in Radiant umbenannt.
- "@REQUIRE Deklariert ein Pluginndency" korrigieren.
- "GetAsset -- Zugriff auf Android-Asset erhalten" Verb umformulieren
- Bei der Präprozessor-Anweisung @BACKFILL "von für" ein Wort streichen
- Den Präprozessor-Anweisung @BACKFILL im Titel mit VERALTET ergänzen
- Den Präprozessor-Anweisung @SCREEN im Titel mit VERALTET ergänzen
- Den Befehl SetMasterVolume() im Titel mit VERALTET ergänzen
- Den Befehl ForceVideoDriver() im Titel mit VERALTET ergänzen und letzten Absatz nach oben verschieben
- "Offset" einheitlich in "Versatz" ändern
- "Zeichen-Codierung", "Zeichencodierung" und "Zeichenkodierung" vereinheitlichen
- Diverse "Zeichen..." in "Zeichnungs..." umbenennen
- Symbol, Icon und Piktogramm vereinheitlichen
- Beim Befehl BeginRefresh() "Siehe EndRefresh" in "Siehe BeginRefresh" ändern
- "Android version:" Version gross schreiben
- "GetDefaultEncoding -- Standard-Zeichencodierungen erhalten" in "ruft die Standard-Zeichencodierungen ab" ändern
- Bei den Befehlen ForcePathUse(), GetApplicationList(), ModifyAnimFrames(), SelectAnim(), GetFileArgument(), GetProgramInfo, GetDateNum(), GetWeekday(), ResetTimer(), DebugPrint(), DebugPrintNR(), GetMonitors(), CountJoysticks(), EscapeQuit(), InKeyStr(), SetEventTimeout(), Error(), ARGB(), BitXor(), Rol(), Ror(), SendUDPData(), SelectAlphaChannel(), SelectBrush(), SelectMask(), GetPlugins(), AllocMem(), GCInfo(), GetSystemInfo(), GetMemoryInfo(), GetVersion(), CopyTable(), InsertItem(), GetMetaTable(), GetCurrentPoint(), SeekVideo(), Base64Str(), BinStr(), wurde der Kurzbeschrieb den anderen Befehlen angepasst.
- Im Kapitel "Konsolenargumente" bei "-mastervolume vol:" "[Nur AmigaOS]" nachtragen
- Mehrere "Kennung" in "Identifikator" umbenennen
- Drei "Bezeichner" in "Identifikator" umbenannt
- "Transparenz-Einstellung" einheitlich in "Transparenzeinstellung" umgeschrieben
- Bei über 10 Stellen "Hallo" in "Hello" und "Welt" in "World" korrigiert
- "Teilkette" in "Teilzeichenkette" umbenennen
- Nach 32 Punkten (Satzzeichen) wurden von zwei Leerzeichen eines gelöscht.
- Beim Konsolenargument "-icon16x16 file:" noch die Grösse "1024x1024" ergänzt.
- Viele sichtbare Steuerbefehle im PDF-Handbuch beseitigt.
- Format-/Verweisfehler beim Beispiel beim Befehl ReadTable() in der PDF-Datei.
- Sämtliche "Id" einheitlich "ID" schreiben
- "Gleitkommawert" und "Fließkommawert" vereinheitlichen
- Hollywood 3.1 API Änderungen: Der #TYPEWRITER Übergangseffekt... überarbeiten
- Zwei mal '¦' in '|' geändert.
- Zwei vergessene Textstellen ins Deutsche übersetzt.
- Mehrere Zwischenräume vor dem Seitenende eingefügt.
- Mehrere \\ als \ geschrieben.
- Einige "es" durch "er" ersetzt.
- Alles einheitlich in "Autoskalierungs-System" korrigiert
- Ein paar Mal die Fälle richtig gesetzt.
- Tabellen-Argument einheitlich in Tabellenargument umbenannt.
- Folgende Befehle wurden mit Verweisen ergänzt: GetFrontScreen(), GetPubScreens(), HideScreen(), SetScreenTitle(), ShowScreen(), CreateRexxPort(), RunRexxScript(), SendRexxCommand()
- Eingeschlichenes Dollarzeichen $ bei der Präprozessor-Anweisung @DIRECTORY beseitigt.
- Die Dateisystembibliothek mit DOS ergänzt.
- Kleines s beim Befehl CloseFile() gross schreiben.
- Dateisystembibliothek mit Verweisen versehen.
- Anwendungs-, Grafik-, Grafikgrundelemente, Datum- und Zeit-, Pinsel- mit Verweisen versehen.
- Beim Befehl BrushToPenArray den richtigen Verweis bei BrushToRGBArray() gesetzt.
- Beim Befehl CreateBrush() wurde beim Tag TransparentPen der richtige Text eingesetzt.
- Überschrift "Network" in "Netzwerk" übersetzt.
- Drei Mal "Execute" beim Befehl Run in "Run" korrigiert (gemeldet im engl. Forum).
- Der in das Intervall korrigiert.
- "Fehlerbehandlung" gehört im Index unter F und nicht E
- Der ForEachI() Befehl im Index an die richtige Stelle verschoben
- Knüpfen in Knöpfen korrigiert
- Beim Befehl JoyDir() bei den Richtungen alle "der" in "Der" verbessert
- Lader, Adapter, Lademodul, Adaptermodul einheitlich schreiben
- Veraltete Anweisung "Gosub" im letzten Beispiel des Kapitels "Lokale Variablen" ersetzen oder ...
Folgende Bereiche wurden mit Befehlsverweisen ergänzt
- V9.0: Amiga-, Mathe- und Zeichenkettenbibliothek
- V9.1: Grafikgrundelemente, Anwendungs-, Dateisystem-, Grafik-, Datum- & Zeit- und Pinselbibliothek sowie die Einzelbefehle GetCurrentDirectory(), ChangeDirectory(), GetProgramDirectory() und GetFileAttributes()
- V10.0: Einige Select-, Schaltflächen-, Joystick-, Maus- & Tastatur- und Intervallbefehle
Folgende Bereiche wurden mit Beispielen ergänzt
Fragen oder Vorschläge, welche an Andreas direkt gestellt werden müssen (nicht hier)
- Wo versucht er die Namensauflösung? (ToIp und ToHostname)
- Was passiert wenn keine Umwandlung möglich ist? (Hier programmabbruch!) (ToIp und ToHostname)
- Werden die Rückgabewerte geprüft? (ToIp und ToHostname)
- Sind Fulldomainnamen möglich (auch als Rückgabewert ?) (ToIp und ToHostname)
- Ausschweifungen zu ein und demselben Anwendungsfall, dafür wird auf einfache Sachen gar nicht eingegangen.
- Die Beispiel-Codes sind dürftig, lieblos und auch schlecht kommentiert.
- Mehr Tutorials (um sich mit der Sprache vertraut zu machen).
Zuletzt geändert von Tipsi am 11 Jan 2024, 21:00, insgesamt 129-mal geändert.
|
|